在被稱為「世界盡頭」的南美洲最末端Ushuaia開始,我們邀請了在路上認識,來自世界不同地方的朋友,一人一句以我的母語:廣東話,然後串連起來完成一首完整而有意義的歌。
不要以為這很簡單!漢語被喻為世界上最難的語言,而廣東話也可以說是漢語之中最難學的語言。我請這些朋友用廣東話唱出歌詞,不是要為難他們,而是一種文化上的交流。雖然他們不知道自己唱了些什麼,但當我把翻譯成英文的歌詞給他們看的時候,大家都認為這首歌很有意義。我選用這首歌(除了本身是fan之外)同樣因為當中的意義,也是我們旅程中學會的事,惡運不會一直纏身,最好的、更好的,尚未來臨。
在開始這個project之前,我沒想過這個制作過程會是這麼有趣和深刻,有人很認真地不斷重複練習務求唱到最好,有人五音不全的完全唱錯卻又一於少理,更有一些令我們忍笑到幾乎連相機都拿不穩的珍貴難忘片段。
好多謝每位有份完成這個project的每一位朋友,The Best is Yet to Come!
The Best Is Yet To Come --By Chet Lam
永遠有一個吻未嘗 (There's a kiss you had never try)
有些燭光未燃亮 (Always some unlighted candle)
若愛太苦要落糖 (If love's too bitter, add some sugar)
結他斷線亦無恙 (Broken guitar string is no a problem)
To hug someone
To kiss someone
The best is yet to come
若要錯失永不能守 (You can't hold if something gotta lose)
得到也不代表長久 (Even you got it doesn't means for long)
假使快樂有盡頭 (If happiness has an end)
痛苦也未會不朽 (Pain will not be forever as well)
寂寞半點假如不能承受 (If you can't bear of loneliness)
這生命註定過得不易 (You're going to have a hard life)
笑與淚 亦有時候 (Laughters and tears, were all arranged)
To hug someone
To kiss someone
The best is yet to come
若你說不再聽情歌 (If you choose not to hear love songs anymore)
不想再經歷這漩渦 (Don't want to get into this swirl)
假使抱住你拳頭 (If you make your fist)
到底也沒法牽手 (You cannot hold the hands anyway)
就是為了追求一時平靜 (To pursuit a momentary claim)
將感情隔離半點感動都扼殺 (Isolating your feeling, killing the touching moments)
沒法承受 (you can't afford it)
永遠有不妥協傷口 (There's always some wounds)
有些憾事不放手 (Some regrets hard to let go)
若你太刻意淡忘 (If you deliberately forget them)
越會補不到缺口 (It's even harder to cure the wound)
Why don't you just hug someone
Just kiss someone
The best is yet to come
最好的尚未來臨